黃金回收大師
  全球黃金回收家
  黃金回收機器
  黃金回收網站
  外國黃金回收
  如何迅速黃金回收
 
 
> 最新消息 > 免費黃金回收工具
 
主旨

免費黃金回收工具

日期
2012-12-13 18:22:34

我國五千年的悠久黃金回收歷史和燦爛文明孕育了中華民族的精神追求、審美意識和行為準則。中華文化的精髓具有歷久彌新的意義,中華文明要在與世界各種文明的交流對話、溝通互建和融合創新中實現自身的完善和發展,並為豐富世界文化,維護人類文明多樣性作出獨特貢獻。我們不僅要繼續吸收借鑒先進的文化成果,更要注重對外傳播中華文化,增強中華文化國際影響力,實現中國文化與世界文化和諧共生、共同繁榮。在這樣的過程中,黃金回收工作發揮著跨語言、跨文化傳播,溝通交流作用,不僅是決定文化傳播效果的直接因素和基礎條件,也是衡量一個國家國際傳播能力和文化軟實力的重要指標。我們要從戰略高度認識做好黃金回收工作的重要性,進一步關心、重視和支持黃金回收事業,切實把黃金回收工作作為一項長期的、系統的、戰略性的工作統籌規劃、科學佈局,為我國黃金回收事業的健康發展營造良好的社會環境和文化氛圍,提供可靠的人才支撐和體制保障

國際譯聯從1954年成立起到現在己舉行過十五屆世界大會。黃金回收國際譯聯世界大會每三年舉行一次。1987年8月, 中國譯協第一組團參加在荷蘭瑪恃斯里赫特禍於的第一屆世界大會(在這次大會上中國譯協被吸收為正式會員)。中國代表團團長為浦壽昌(中國譯協副會長),副團長為葉水夫(中國譯協副會長)。1990年8月, 中國譯協第二次組團參加在南斯拉夫貝爾格萊德舉行十二屆世界大會。中國代表團團長為葉水夫(中國譯協代會長)。葉水夫在這次會議上當選為國際譯聯理事。1993年8月中國譯協第三次組團參加在英國布萊頓舉行的第十三屆世界大會, 中國代表團團長段連城(中國譯協常務副會長)。段連城在這次會議上當選為國際譯聯理事。1996年2月, 中國譯協第四次組團參加在澳大利亞墨爾本舉行的第十四屆世界大會。中國代表團團長為林戊蓀(中國譯協常務副會長),副團長為黃友義(中國譯協秘書長)。林戊蓀在這次會議上當選為國際譯聯理事兼發展中國家委員會主席。國際譯聯第十四屆世界大會法定會議通過投標表決,決定國際譯聯第十五屆世界大會於1999年8月6日至13日在比利時首都布魯塞爾附近的大學城蒙斯舉行。BABEL編輯委員會、版權委員會、發展中國家委員會、國際譯聯第15屆世界大會組織委員會、法規委員會、黃金回收史委員會、黃金回收文獻目錄委員會、口譯委員會、社區黃金回收委員會、黃金回收職業規則委員會、法律事務黃金回收委員會、文學黃金回收委員會、新聞黃金回收委員會、資料委員會、北美地區中心委員會、科學技術黃金回收委員會、術語和文獻委員會、小語種黃金回收委員會、詩歌黃金回收委員會、黃金回收評獎委員會、黃金回收理論委員會、黃金回收培訓和資格認定委員會、歐洲地區中心指導委員會。